ACHTKARSPELEN – Het is februari en grijs weer, de takken zijn nog niet uitgelopen, wel zijn er meer doorkijkjes dan in de zomer. Vanaf de fietsknooppunten 72 De Koaten en 40 Kootstertille, voert een fietspad naar het dorp Bûtenpost (Buitenpost). Op het bord bij het eerstvolgende fietsknooppunt nummer 8, staat het gedicht Simmermoarn, Zomermorgen.
Gerhild van Rooij
FIETSKNOOPPUNT 8
Bij fietsknooppunt 8 ligt de Twizeler Feart, tot 15 maart 2007 Twizelerfeart geschreven. De feart stroomt van Twizel naar de zuiveringsinstallatie Knillesdjip, deel van het Prinses Margrietkanaal. Vanuit noordelijke richting stromen de Sânsleat en Miedsleat de Twizelerfeart in. Na de bebouwing van Koaten en Koatstertille opent het landschap zich hier in de ruimte, naast en voorbij het water. Bij het knooppunt staat, zoals bij alle fietsknooppunten, een bord met uitleg in Nederlands, Duits en Engels en daarnaast de fiets-, wandel- en vaarroutekaart van de Marrekrite waarop 1 cm voor 350 meter staat. Recreatieschap Marrekrite verzorgt de recreatieve basisinfrastructuur in Friesland op het gebied van water- en landrecreatie, fietsen, wandelen en varen. Het is een samenwerkingsorgaan van de Provincie Friesland en 19 gemeenten. De Marrekrite bestaat sinds 1957.
KULTUREEL FIETSRÛNTSJE ACHTKARSPELEN
Bij fietsknooppunt 8 is onder het drietalige informatie- en routebord een tweede bord aangebracht in de Friese taal. Het bord is deel van het Kultureel fietsrûntsje Achtkarspelen. Er staat een beeldend Fries gedicht op over het landschap. Ineens is het niet langer kil en begin van de middag op dit punt, maar begint de dag net. Bij het krieken van de dag hangt de zomermist die optrekt door de woorden die er staan. Je ziet de dieren voor je op het grasland, die hier nu nog niet te zien zijn. De kale bomen staan in de dichterlijke beelden al vol in het blad en er is kleur die er nu niet is, maar die in de zomer zal komen, zoals alle jaren.
Het gedicht luidt:
Simmermoarn
De dize leit as in tekken oer it fjild,
bedekt in nije dei.
It lûd fan kij yn de fierte,
ferbrekt de stilte fan de moarn.
De wâlden wurde wekker.
It kleed glidet stadich fan it lân,
sjoch wer de beammepracht.
De gloed fan de iere sinne,
spegelet yn it wetter fan de poel.
De wâlden binne wekker.
Geert Hager, Koatstertille, 47 jier
Zomermorgen
Mist ligt als een deken over het veld,
bedekt een nieuwe dag.
Het geluid van koeien in de verte,
verbreekt de stilte van de ochtend.
De wouden worden wakker.
Het kleed glijdt traag van het land,
zie weer de bomenpracht.
De gloed van de vroege zon,
spiegelt in het water van de poel.
De wouden zijn wakker.
Geert Hager, vertaling uit Fries: Gerhild van Rooij
ILLUSTRATIES:
1. Gedicht Simmermoarn, Geert Hager, Koatstertille, 47 jier.
2. Fietsknooppunt 8.
3. Fietsnetwerk Kaart.