DOKKUM – Als jij inmiddels in Noordoost-Friesland woont maar eigenlijk nog helemaal geen Fries kunt spreken dan wordt het natuurlijk wel tijd dat hier verandering in komt. Met andere woorden, je kunt ervoor kiezen om Fries te gaan leren. Dit zal natuurlijk niet heel eenvoudig zijn, maar alsnog zal het vast wel lukken. Met dit artikel zullen we je hopelijk al goed op weg kunnen. In deze blog lees je namelijk waar en hoe je Fries kunt leren. Zo zul je in de toekomst gewoon in het Fries kunnen praten met bijvoorbeeld je buren.
Woordenboek
Zo is het mogelijk om Fries te leren met een woordenboek. Mogelijk heb je inmiddels altijd al een Fries woordenboek bij de hand als je een gesprek voert in het Fries. Het is dan natuurlijk verstandig om hier wat vaker een kijkje in te nemen. Je kunt bijvoorbeeld het plan maken om elke dag vijf willekeurige Friese woorden op te zoeken in het woordenboek. Door dit te doen zul je dus je kennis van de Friese taal vergroten. Het is tegenwoordig mogelijk om dit online te doen, maar je kunt er ook voor kiezen om een papieren exemplaar te gebruiken.
Fryske Akademy
Er zijn diverse locaties op het internet waar je online gebruik kunt maken van een Fries woordenboek. Toch zijn natuurlijk niet alle online Friese woordenboeken even goed, wat wel van belang is. Je wilt immers wel het goed leren. Het is dan ook slim om gebruik te maken van het Friese woordenboek van Taalweb Frysk, wat van de Fryske Akademy is. Dit beschikt echt hoe dan ook over de juiste informatie. Met behulp van dit Friese woordenboek is het mogelijk om Nederlandse woorden te vertalen naar het Fries, maar vice versa is bovendien ook mogelijk. Uiteraard kun je ook de betekenis van het woord leren. Dit woordenboek helpt je ook met het vervoegen van het woord.
Google Translate
De Friese taal is ondertussen ook toegevoegd aan Google Translate, wat inmiddels al ruim vijf jaar het geval is. Toch bleek destijds direct al dat de vertalingen niet altijd even goed waren. De vertalingen zijn gelukkig sinds een tijdje net wat nauwkeuriger. Google heeft er namelijk voor gezorgd dat nu hele Friese zinnen vertaald kunnen worden, dit wordt niet meer woord voor woord gedaan. Dit deed het met behulp van Machine Learning. Google Translate is inmiddels dan ook een goede optie voor het vertalen van Nederlandse zinnen of woorden naar het Fries, al kun je dit ook andersom doen.
Cursus
Daarnaast is het ook mogelijk om Fries te leren met behulp van een cursus. Op een paar locaties in de provincie kun je namelijk een beginnerscursus Fries volgen van Afûk. Naast beginnerscursussen biedt Afûk ook nog wat andere cursussen aan, zoals PraatmarFrysk. Dit is voor de mensen die al wel Fries kunnen verstaan en lezen, maar nog niet kunnen spreken. Opfryskcursus is juist weer echt een opfriscursus, terwijl SkriuwmarFrysk een cursus is voor mensen die graag in staat willen zijn om een Friese tekst te kunnen schrijven.
Hulpmiddelen
Stel dat je inmiddels het Fries beheert en kunt spreken, maar nog altijd wat moeite hebt met het schrijven van een Friese tekst. Je kunt er dan voor kiezen om een vertaalbureau in te schakelen. Dit gespecialiseerde bedrijf kan dan namelijk het document van het Nederlands naar het Fries vertalen voor je. Als je alsnog zelf de Friese tekst wilt schrijven dan kun je gebruik maken van een spellingschecker. De Fryske Akademy biedt je hierbij de helpende hand. Op de site van Taalweb Frysk vind je namelijk een spellingschecker. Hiermee kun je erachter komen of er spelfouten in je Friese document zitten.
Dit is een reclame: deze tekst is niet geschreven door de RTV NOF redactie.